|
Название: Bow tie - Бабочка Отправлено: Smily от 18 Ноября 2009, 11:31 Почему-то мне захотелось написать именно это слово BOW TIE (БОУ ТАЙ) - БАБОЧКА. Ведь это неотъемлимый атрибут любого снукериста! Только ведь некоторые из наших игроков все еще так сказать "сопротивляются" этому!!! И зря! Какие вы парни красовцы с бабочкой!
Название: Re: Bow tie - Бабочка Отправлено: AlexBond от 18 Ноября 2009, 14:46 Вчера заметил новшество, Гугл уже произносит перевод женским голосом :-0 !!!
http://translate.google.com/#ru|en|Галстук Бабочка (http://translate.google.com/#ru|en|Галстук Бабочка) Если снукером занялся, Должен сразу уяснить: Джентльменом обязуйся Быть и бабочку носить. Языком английским надо Джентльмену обладать, Bow Tie - бабочка зовется Нам пора бы уже знать! Название: Re: Bow tie - Бабочка Отправлено: Юрась от 18 Ноября 2009, 15:18 Немного классической японской поэзии (俳句).
Бабочка летит. Лучший цветок выберет. Снукер - он такой. Название: Re: Bow tie - Бабочка Отправлено: Олег Желнов от 18 Ноября 2009, 23:01 Послушай, что сказал глашатай,
Не веришь - правила сам прочитай, Почаще с Танечкой в снукер играй, Всегда при ней надевай БОУ ТАЙ. |